Э
Эпитафия | Это изгоняют бесов |

Эпитафия

Слова: С. Селюнин

Путник, прочти эти скорбные строки:
Под камнем здесь гений лежит одинокий,
Я был композитор, поэт и певец -
Не каждому столько талантов творец
Отпустит без меры, щедрой рукой,
Сам Моцарт безумный склонял предо мной
Парик свой седой, Бах здоровался первым,
Услышать мой голос был счастлив безмерно
Карузо Энрико, а Марио Ланца
Не знал от смущенья куда и деваться
При встрече со мной. Сэр Уильям Шекспир
Бывало и спрашивал: "Как Вам мой "Лир"?
Достойно ль на сцене поставить его?"
"Ах, "Лир", - отвечал я, - Да-да, ничего".
Бетховен и Пушкин, Шопен, Мандельштам
В почтеньи глубоком склонялись к ногам
Моим, признавая великий талант:
Певец. Композитор. Поэт. Музыкант.
Вершина прекрасного чуда природы -
Я жил и страдал. Я творил для народа.
Любовью платил благодарный народ.
Я умер. Но дело мое не умрёт.
Путник, ты видишь цветы на могиле?
Лежит здесь от скромности умерший Си Ля.

Это изгоняют бесов

Музыка и слова: С. Селюнин

Это не карнавал,
Это не шутовской хоровод и не маскарад;
Так зачем костры
И огонь до небес и дым разъедает глаза?
Разъедает глаза.
Разъедает глаза.

Это изгоняют бесов из тела земли.
Это изгоняют бесов из тела земли.

Что за люди в звериных шкурах вокруг огня -
В исступленьи кружатся в пляске день и ночь?
Hе ведая усталости, жажды и голода,
Не ведая усталости, жажды и голода.

Это изгоняют бесов из тела земли.
Это изгоняют бесов из тела земли.

Прости меня, я сгорел дотла, теперь я просто дым
Но все так же бьют барабаны свой магический ритм
Восторгом исполнены безумцев глаза
Восторгом исполнены безумцев глаза

Это изгоняют бесов из тела земли.
Это изгоняют бесов из тела земли.

Прости меня, я сгорел дотла, теперь я просто дым
Но все так же бьют барабаны свой магический ритм
Восторгом исполнены безумцев глаза
Восторгом исполнены безумцев глаза